be out with 내보내다

The nimble Obama campaign is out with an ad playing up Vice President Cheney’s remarks on Saturday supporting Sen. John McCain (R-Ariz.)
– politico 2008. 11. 2.

오바마 선거 캠프에서 광고를 내보냈다는 뜻이다. 무척 어려운 문장이다.

얼핏 보아 be out는 안에 있다가 밖으로 빠진다는 뜻이다. 뜻을 같이하다가 어긋나서 발을 뺀다는 의미도 된다. 하지만 위 문장에서는 다르다. is out with는 타동사구로서 releases로 바꿀 수 있다. 그런데 이렇게 하면 뉘앙스가 약간 달라진다.

is out with라고 하면 비록 현재형이지만 이미 저질렀다는 느낌이다. releases라 하면 그저 단순하게 광고를 내보낸다는 의미로서 딱히 과거의 의미는 갖지 않는다.