앵무새 죽이기 오역 – for some reason
For some reason, my first year of school had wrought a great change in our relationship:
몇몇 이유에서 나의 학교생활은 칼퍼니아 아줌마와 나와의 관계에 커다란 변화를 가져왔다.
to kill a mockingbird, harper lee, 박경민 譯
for some reason은 ‘몇몇 이유들로 인해’라는 뜻이 아니라 어떠한 일의 원인을 잘 모르겠는 때 ‘어떤 이유 때문인지’라는 의미다. 전자의 해석이라면 reasons 복수로 써야 하겠지만 그런 뜻이 아니므로 단수다. 이때 some 역시 양이나 수를 뜻하는 게 아니라 ‘어떤’이라 해석한다.