구하는 것은 이미 받았다고 믿으라

너희가 기도하며 구하는 것이 무엇이든 그것을 이미 받았다고 믿기만 하면 그대로 다 될 것이다.
공동번역 마가복음 11:24

그러므로 내가 너희에게 말하노니 무엇이든지 기도하고 구하는 것은 받은 줄로 믿으라. 그리하면 너희에게 그대로 되리라.
개역개정 4판

Therefore I tell you, whatever you ask for in prayer, believe that you have received it, and it will be yours.
new international version

Therefore I say unto you, What things soever ye desire, when ye pray, believe that ye receive them, and ye shall have them.
king james bible

δια τουτο λεγω υμιν παντα οσα προσευχεσθε και αιτεισθε πιστευετε οτι ελαβετε και εσται υμιν

elabete는 얻다take라는 뜻의 단어 lambano의 부정과거형aorist이다. 헬라어에 있는 독특한 과거형으로 과거를 부정한다는 뜻이 아니라 영어의 부정사처럼 不定, 정해져 있지 않다는 뜻이다. 킹 재임스 성서의 번역은 틀렸다.

위 구절에 대응하는 마태오의 복음서 구절을 참고하여 학자들은 대체로 마르코의 복음서 위 구절의 시제 차이를 특별하게 다루지 않는다.

… 또 너희가 기도할 때에 믿고 구하는 것은 무엇이든지 다 받을 것이다.”
마태복음 21:22

하지만 ‘이루어진다고 믿으라’와 ‘이미 이루어졌다고 믿으라’는 많이 다르다.