• 에스프레소는 빠르게 추출한 거라는 뜻이 아니다

    ‘에스프레소’ 하면 ‘쓰다’, ‘진하다’ 등의 이미지가 먼저 떠오르지만, 사실 에스프레소는 이탈리아어로 ‘빠르다’라는 의미를 품고 있다.– 경향신문 2022. 10. 29. 아니다. espresso는 영어로 expressed 또는 expressed out 즉 분사 또는 분사구다. ‘짜낸’이라는 뜻이다. express는 형용사로 ‘빠른’이라는 뜻을 가지고 있지만 자세히 보면 fast나 quick처럼 물리적으로 빠르게 움직이는 상태를 뜻하는 건 아니다. 일반적인 경우 거쳐야 하는 여러 경로나…

  • 동사 mark의 뜻 – 기억하다

    Ukrainian Soldier Marks Decade at War– the wall street journal 2024. 2. 27. 동사 mark는 자주 쓰이지만 어려운 단어다. 우리말에는 딱 맞는 단어가 없기 때문이다. 명사 mark는 ‘표시’라는 뜻이다. 동사 mark는 주로 ‘표시하다’라는 의미로 쓰이는데 여기에서 그 뜻이 더 확장되면 위의 기사 제목처럼 쓰인다. 옥쓰포드 영한사전에 보면 mark를 ‘기념하다’라고 설명한다. 표준국어대사전에는 ‘기념하다’를 아래와 같이 풀이한다….

  • check-in의 뜻 – 업무적 만남이나 연락

    Your calendar is full of meetings. There are weekly check-ins, one-on-ones, hybrid planning calls, the meeting before the meeting and the meeting after the meeting.– the wall street journal 2024. 2. 27. 흔히 check-in은 숙박업소에 입실하는 절차를 뜻하지만 회의에 대한 위의 기사에서 숙박업소 얘기가 나올 리 없다. 옥쓰포드 영한사전에는 나와 있지 않지만 check-in에는 중요한 다른…

  • 남자 고등학생 두발 길이 관련 미국 주 판례

    비록 주 판례이기는 하지만 미국에서 골 때리는 판결이 나왔다. 전국 단위의 언론들도 대부분 보도하고 있다. The district filed a lawsuit arguing George’s long hair, which he wears in tied and twisted locs on top of his head, violates its dress code policy because it would fall below his shirt collar, eyebrows or earlobes when let…

  • 어렵고 직관적이지 않은 double up과 double down의 뜻

    double up과 double down은 직관적이지 않은 어려운 뜻들을 가지고 있다. 우선 double up부터 보면 무언가를 ‘두 배로 올린다’는 뜻처럼 보인다. 아니다. 전혀 다른 뜻을 가지고 있다. to share something, especially a room, with someone else:Terry will have to double up with Bill in the front bedroom.– cambridge dictionary 하나를 둘이 같이 쓴다는 뜻이다. 이게 흔히…

  • sticker의 뜻 – 가격표

    Sticker Shock and Sticky Inflation– the wall street journal 2024. 2. 14. 더 월 스트리트 저널에 실린 사설의 제목이다. 여전히 상품들의 가격은 높고 인플래이션은 쉽게 물러가지 않고 있다는 뜻이다. 프라임 영한사전에 찾아보면 가격과 관련된 뜻은 없다. 그러나 sticker는 가격표라는 뜻이다. 6. A price tag.– wiktionary

  • 미국에서 유행하는 오렌지 껍질 테스트

    A tip for all the lovers out there: If your beloved asks you to bring them a peeled orange, do it.– the wall street journal 2024. 2. 12. 사랑하는 사람에게 해 보라는 테스튼데 주로 여자들이 한다. 오렌지 껍질을 까다 달라고 부탁해 보는 거다. 첨엔 저게 뭐 하는 ㅂㅅ 짓들인가 미국 여자들은 참 관계에서 주체적이지도 않네…