english

  • stand to – 일어날 조짐을 보이다

    stand to는 자주 쓰이는 표현이지만 영한사전들에 나와 있는 뜻들로는 부족하다. 1. 활동 부서에 배치되어 있다, 적의 공격에 대비하여 대기하다– stand to, ybm 올인올 idiom 사전 Possible Ban on TikTok Stands To Shake Up Social-Media Picture– the wall street journal 2024. 3. 18. 바이트댄스가 틱톡을 미국의 사업자에게 팔지 않으면 미국에서 이용을 못 하게 하겠다는 법안을 미국…

  • sputter – 안 좋은 소리를 내다

    sputter는 일상에서 흔히 쓰는 동사인데 그 뜻을 제대로 알기는 어렵다. 영한사전들을 보면 이해하기 어렵게 설명되어 있기 때문이다. 1. (입자·불꽃 등이 튀기어) 푸푸[지글지글, 탁탁] 소리를 내다; 그러한 소리를 내며 꺼지다– sputter, 동아출판 프라임 영한사전 부정적이지 않은 가치 중립적인 설명들만 있다. Foreign investors have increasingly shifted their investments to India from China in recent years, partly because…

  • 파펼리즘 파펼리스트는 주로 긍정적 의미로 쓰인다

    우리 공동체에서 파펼리즘populism이라는 단어는 부정적으로 쓰인다. 1. (정치) 일반 대중의 인기에 영합하는 정치 형태. 대중을 동원하여 권력을 유지하는 정치 체제로 대중주의라고도 하며 엘리트주의와 상대되는 개념이다.– 포퓰리즘, 고려대한국어대사전 파펼리즘은 표준국어대사전에는 없다. 흔히 번역할 때에는 ‘인기영합주의’라고 한다. President Biden and the self-styled populists in Congress claim to represent the common man, but what they actually stand for…

  • laugh + 목적어 + 상태 – 웃어서 목적어를 상태에 이르게 하다

    laugh는 어려운 동사다. 웃는 건 자동사다. 따로 목적어를 필요로 하지 않는다. 뒤에 at가 오고 이게 목적어를 취하여 laugh at someone 또는 something이 되면 ‘비웃는다’는 뜻이 된다. laugh가 타동사로서 목적어로 someone이나 something을 취하고 이어서 상태를 나타내는 부사, 전치사구, 보어가 오면 복잡해진다. 주어는 웃고 목적어로 하여금 상태가 되게 한다는 뜻이다. Overnight, governments could solve this entirely man-made…

  • it takes a village의 뜻 – 마을 하나가 들러붙어야 한다

    It takes a village: How NORAD’s Santa trackers field more than 100,000 phone calls– usa today 2019. 12. 24. 수 년 전 크리쓰마쓰 즈음에 나왔던 기사의 제목이다. 60년 넘게 노래드는 크리쓰마쓰 때 쌘터 클로즈가 지금 어딜 지나고 있나 알려 주는 써비스를 제공하고 있다. norad는 미국과 캐나다가 구성하는 North American Aerospace Defense Command다. 북미우주방위사령부라 번역한다. 예전엔 aerospace 대신 air가 쓰여서…

  • 책 100권을 쓰는 것보다 아이 하나를 제대로 키우는 게 더 위대하다

    이젠 “100권의 책을 쓰는 것보다도 제대로 된 양육이 더 위대한 일”이라 말한다.– 한겨레 2023. 3. 24 소설 냉정과 열정 사이를 쓴 일본의 작가 츠지히토나리를 인터뷰한 기사다. 그는 영화 러브 레터의 여자 주인공인 나카야마미호와 결혼하고 이혼했다. 그리고 그 둘 사이의 아들을 혼자 키웠다. 아이 하나를 키우려면 온 마을의 노력이 필요하다는 말이 있다. 영어로는 It takes a…

  • 동사 game의 뜻 – 도박하다

    The NFL Quarterback Who Gamed The System—and Hit the Jackpot– the wall street journal 2024. 3. 12. 미국의 풑볼 선수인 커크 커즌즈kirk cousins에 대한 기사의 제목이다. 보통 뛰어난 선수들은 계약을 길게 하기 때문에 시장에 자주 나올 일이 없다. 하지만 커즌즈는 긴 계약을 할 정도로 뛰어난 선수는 아니다. 대신 노력을 게을리하지 않고 자주 자유 계약 선수…

  • 통행료 말고도 요금소라는 뜻도 갖는 단어 toll

    Cheating At Tolls Gets Savvier And Costlier– the wall street journal 2024. 3. 11. 미국의 고속도로에서 통행료를 내지 않는 운전자들에 대한 기사의 제목이다. 옥쓰퍼드 영한사전에 보면 toll은 ‘통행료’라고 나와 있다. 하지만 위 기사를 보면 toll 앞에 장소를 뜻하는 전치사 at가 있어서 toll은 통행료가 아니라 통행료를 받는 장소인 거로 추측할 수 있다. 5. (US) A tollbooth.–…

  • general election은 총선거가 아니다

    At the start of their general election showdown, former President Donald Trump holds a polling advantage over President Biden in a series of battleground states.– the wall street journal 2024. 3. 9. 미국에서는 대통령 선거를 위한 후보 선출이 이루어지고 있다. 여러 격전지들에서 트럼프가 바이든에 우세하다는 여론 조사 결과들이 있다는 내용의 기사다. 여기에서 general election이라는 말이…